USD 447.4
EUR 477.55
RUB 4.76

Костанайские языковеды выбрали два варианта алфавита на латинице

В первом варианте все специфические казахские буквы пишутся со штрихом над ними. А во втором варианте используются точки над буквой. Но во всех предложенных вариантах отсутствует буква «Ч», передает alau.kz

В феврале 2018 года в стране был утверждён новый казахский алфавит, основанный на латинской графике. Тогда же утвердили график перехода с кириллицы на латиницу до 2025 года. Многие госучреждения и предприятия по всей стране начали активно менять вывески и таблички на новые. Но в октябре прошлого года было принято решение в этом вопросе не торопиться, а языковедам поручили ещё более детальней подойти к разработке нового алфавита и усовершенствовать уже утвержденный вариант. С этого времени лингвисты стали предлагать самые разные вариации. В итоге выбрали 20 примеров.

«Далее из этих 20 вариантов, были отобраны 8, которые более соответствовали как по всем параметрам. И из них уже конечные 3 варианта они выдались общественности на обсуждение», — рассказал руководитель отдела Управления по развитию языков Кенжегали Бимагамбетов.

Как раз эти 3 варианта сегодня рассматривали все, кто связан с языком. Это преподаватели и ученые. В Костанайской области в обсуждении приняли участие около 400 человек. Проходило оно в формате видеоконференции. В первом варианте для специфических звуков используются акуты — это штрих над буквой.

«Еще некоторые буквы макрон — диакритический знак используется. И еще, в утвержденном алфавите было 32 буквы, сейчас 31. Убрали букву «Ч». Потому что очень мало слов с буквой «Ч», и самое главное, что в исконно казахских словах буква «Ч» не пишется», — пояснила преподавателль Костанайского областного центра обучения языкам Жанна Жарасбаева.

Буква «Ч» отсутствует во всех трех вариантах алфавита. Что касается первого варианта, то костанайские лингвисты сразу его оценили за простоту.

«Во втором варианте акуты «Ү» убрали, внесли новый диакритический знак. Умляут называется, также макрон и седиль. Ну это диакритические знаки, которые употребляются для выражения специфических звуков казахского языка», — указала Жанна Жабасова.

Знак умляут используется в турецком языке и показывает на смягчение звука. И третий вариант, это смешанный. Здесь есть буквы и на кириллице, и на латинице. Такой алфавит местные лингвисты посчитали слишком сложным и запутанным. В итоге они выбрали два наиболее оптимальных варианта — первый и второй. Свое заключение и рекомендации ученые направят в Министерство культуры. Стоит отметить, что подобное обсуждение сегодня проходило по всему Казахстану. И все собранные рекомендации будут рассмотрены в республиканском ведомстве.

Мы есть в youtube социальных сетях ВК, в ОдноклассникиФейсбук , Tik Tok и Инстаграм. Хотите получать новостную рассылку? У вас есть новости: фото, видео? Наш номер в WhatsApp и Telegram 8-707-558-35-13. Отправляйте заявку, мы добавим ваш номер в рассылку.



Предыдущая новость

Школа №2 в Костанае отметила свой 100-летний юбилей

Следующая новость

18 человек спасли в Костанайской области за сутки